FB2 Книги » Б » "Бестужев Александр"
:

Александр Бестужев: О примере (Litres)

Жанр : Публицистика , Язык : ru Аннотация: «Человек есть животное подражательное. И в самом деле, из всех родов животных люди по физическому своему расположению и большему совершенству чувствительности наиболее расположены ко взаимному друг другу подражанию…»

Александр Бестужев: О наставлениях и нравственных разговорах (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Правило, столь хорошо сочинителем Емиля объясненное, но которое было бы несоответственно начертанию общественного воспитания, состоит в соединении наставления с действием и правила с опытом. Воспитание одного человека весьма различествует от воспитания многих. Частный наставник, всегда находящийся при своем воспитаннике, может по своей воле располагать успехами, он …

Александр Бестужев: Лета вступления в училище (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Воспитать, научить дитя, открыть разум его – значит помогать делать ему испытания, сообщать те, которые приобрели сами, впушать понятия, мнения, самим себе составленные. Испытание превосходное или разум, более очищенный наставниками, есть следствие их примера и удобства отроческих лет, во время которых приемлемые впечатления учиняются неизгладимыми. Любовь …

Александр Бестужев: О главном попечителе и наставниках (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Но кому вверить должно сохранение толиких правил, толикую важность в себе заключающих? Кто будут сии попечители общего блаженства, восстановители нравственности, которым поручить можно драгоценные залоги семейств, да учинятся истинными сынами отечества?..»

Александр Бестужев: О воспитании военном относительно благородного юношества (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Известно, что война всем народам учинилась необходимою и род человеческий должен неисключительно нести иго ее и переносить тягость, вследствие чего каждое государство имеет войска, и искусство военное, учинясь непременным, потолику стало во уважение, поколику содержит добрый порядок и способствует общественному спокойствию…»

Александр Бестужев: О благородстве (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Благородством именуется между нами отличность, обыкновенно воздаваемая происшедшим от показавших великие услуги отечеству, и государи в знак благодарности к оным сим отличают их от прочих, то есть изъявляют им противу других более уважения…»

Александр Бестужев: О воспитании общественном (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Всякой род правительства имеет свое свойство, свой предмет и свое особенное основание. Его свойство состоит в постановленном законоположении, имеющем целию известный предмет, его предмет есть та точка, к которой оно существенно привлекается, и его основание есть действующая пружина, предмет сей исполняющая. Из сего общего понятия о правительстве …

Александр Бестужев: Общие правила, на коих должно быть основано ученое воспитание (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Множество понятий, мыслей и различных мнений, великое число предрассудков, от невежества происходящих и временем утвердившихся, непрестанное противоборствие между теми самыми, кои их испровергают, невозможность принять в общественное воспитание ту часть полезных мер, предложенных в рассуждении частного воспитания…»

Александр Бестужев: О вере (Litres)

Жанр : Классическая проза , Язык : ru Аннотация: «Возраст, который посвятить должно духовным наставлениям, есть тот самый, который назначен нами для нравственных наставлений. Всякое воскресенье сии должны следовать за другими, и нравственному надзирателю должно быть поручено сие последнее наставление…»